Bienvenidos al Diario del Valle

SEARCH

sábado, 20 de enero de 2018

BORIS PASTERNAK

Rosa Valcárcel


A UN AMIGO

¿Acaso yo no sé qué hundida en las tinieblas,
jamás a la luz llegaría, la ignorancia,
y que soy un monstruo, y que la dicha de cien mil
no me toca más que la falsa felicidad de cien?

¿Y acaso yo no me ligo al quinquenio,
no me caigo y levanto con él?
Pero, ¿qué voy a hacer con mi caja torácica,
y con lo que es más rutinario que toda rutina?

No está bien que, en los días del gran consejo,
en el que las plazas se han dado a la pasión suprema,
se deje la vacante del poeta:
ésta es peligrosa, si no está vacía.
1931
Versión de César Astor

TRANSFORMACIÓN

Era amigo en un tiempo de los pobres,
No por nobleza alguna de ánimo,
Sino porque la vida sólo entre ellos
Transcurría sin falsedad, sin fastos.
Frecuentaba las casas de los nobles
Y los ambientes refinados;
No obstante, aborrecía a los parásitos
Y amaba la miseria más odiosa.
Y me esforzaba por hacerme amigo
De los que trabajaban como obreros,
De modo que me hacían un honor
Al acogerme entre los harapientos.
Tangible, sin palabras, sustancial,
Firme y robusta era la vida
En la desolación de aquellos sótanos
Y en aquellos altillos sin cortinas.
Y también yo me corrompí
Al tocarme la ruina de la época;
Se hicieron optimistas, bien pensantes,
Y el dolor transformaron en vergüenza.
Para todos aquellos en los cuales confiaba
Desde hace tiempo soy un sospechoso,
Y al hombre lo he perdido desde cuando
Fue perdido por todos.

DISTRACCIONES CON LA AMADA

Por cimbreante ramita aromada,
absorbiendo en tinieblas su néctar,
de un cáliz a otro corría
la humedad de alocada tormenta.

Deslizándose de uno a otro cáliz,
dejó en ellos, muy nítida,
una gota, enorme, cual ágata,
reluciente, colgante y tímida.

Nada importa que el viento,
que azota el arbusto,
esa gota torture y aplaste.
Queda entera, no rompe,
y quedan dos más
que se besan y beben.

Y se ríen, e intentan soltarse,
más se yerguen, y quedan como antes.
No caerán esas gotas del cáliz,
no podrán separarse por nada.
De "Mi hermana es la vida” 1917
Versión de César Astor

Boris Pasternak fue un poeta y novelista ruso nacido en Moscú en 1890.

Hijo de un famoso pintor y de una conocida concertista de piano. Estudió derecho, filosofía y música en Moscú y amplió sus estudios en Alemania, llegando a estudiar en la prestigiosa Universidad de Marburgo. En esta época decidió dedicarse a la literatura.

Además de escritor, Pasternak trabajó como traductor, transcribiendo al ruso obras de autores como Goethe, Rilke, Shakespeare o Paul Verlaine. Su obra poética está influenciada por el futurismo, en El gemelo en las nubes (1914), Más allá de las barreras (1917) y Mi hermana la vida (1922).

El título más conocido de su producción es El doctor Zhivago (1956). Esta novela fue Rechazada en su país natal por la revista “Nuevo Mundo” y tuvo que ser publicada en Italia En 1957. Pasternak fue galardonado con el Premio Nobel en 1958. Hasta 1987 no se publicó en Rusia El doctor Zhivago.

Foto entresacada Wikipedia: El escritor ruso Boris Pasternak posando con su esposa Evgenia Vladimirovna Lourie y un hijo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario