Rosa Valcárcel
A UN AMIGO
¿Acaso yo no
sé qué hundida en las tinieblas,
jamás a la luz
llegaría, la ignorancia,
y que soy un
monstruo, y que la dicha de cien mil
no me toca más
que la falsa felicidad de cien?
¿Y acaso yo no
me ligo al quinquenio,
no me caigo y
levanto con él?
Pero, ¿qué voy
a hacer con mi caja torácica,
y con lo que
es más rutinario que toda rutina?
No está bien que,
en los días del gran consejo,
en el que las
plazas se han dado a la pasión suprema,
se deje la
vacante del poeta:
ésta es
peligrosa, si no está vacía.
1931
Versión de
César Astor
TRANSFORMACIÓN
Era amigo en
un tiempo de los pobres,
No por nobleza
alguna de ánimo,
Sino porque la
vida sólo entre ellos
Transcurría
sin falsedad, sin fastos.
Frecuentaba
las casas de los nobles
Y los
ambientes refinados;
No obstante,
aborrecía a los parásitos
Y amaba la
miseria más odiosa.
Y me esforzaba
por hacerme amigo
De los que
trabajaban como obreros,
De modo que me
hacían un honor
Al acogerme
entre los harapientos.
Tangible, sin
palabras, sustancial,
Firme y
robusta era la vida
En la
desolación de aquellos sótanos
Y en aquellos
altillos sin cortinas.
Y también yo
me corrompí
Al tocarme la
ruina de la época;
Se hicieron
optimistas, bien pensantes,
Y el dolor
transformaron en vergüenza.
Para todos
aquellos en los cuales confiaba
Desde hace
tiempo soy un sospechoso,
Y al hombre lo
he perdido desde cuando
Fue perdido
por todos.
DISTRACCIONES
CON LA AMADA
absorbiendo en
tinieblas su néctar,
de un cáliz a
otro corría
la humedad de
alocada tormenta.
Deslizándose
de uno a otro cáliz,
dejó en ellos,
muy nítida,
una gota,
enorme, cual ágata,
reluciente,
colgante y tímida.
Nada importa
que el viento,
que azota el
arbusto,
esa gota
torture y aplaste.
Queda entera,
no rompe,
y quedan dos
más
que se besan y
beben.
Y se ríen, e
intentan soltarse,
más se
yerguen, y quedan como antes.
No caerán esas
gotas del cáliz,
no podrán
separarse por nada.
De "Mi
hermana es la vida” 1917
Versión de
César Astor
Boris Pasternak
fue un poeta y novelista ruso nacido en Moscú en 1890.
Hijo de un
famoso pintor y de una conocida concertista de piano. Estudió derecho,
filosofía y música en Moscú y amplió sus estudios en Alemania, llegando a
estudiar en la prestigiosa Universidad de Marburgo. En esta época decidió
dedicarse a la literatura.
Además de
escritor, Pasternak trabajó como traductor, transcribiendo al ruso obras de
autores como Goethe, Rilke, Shakespeare o Paul Verlaine. Su obra poética está
influenciada por el futurismo, en El gemelo en las nubes (1914), Más allá de
las barreras (1917) y Mi hermana la vida (1922).
El título más
conocido de su producción es El doctor Zhivago (1956). Esta novela fue
Rechazada en su país natal por la revista “Nuevo Mundo” y tuvo que ser
publicada en Italia En 1957. Pasternak fue galardonado con el Premio Nobel en
1958. Hasta 1987 no se publicó en Rusia El doctor Zhivago.
Foto
entresacada Wikipedia: El escritor ruso Boris Pasternak posando con su esposa
Evgenia Vladimirovna Lourie y un hijo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario